Ordsprog og mundheld om katte

 

Af mange tak døde smedens kat (dansk)

 

De katte, som mjaver mest, muser mindst (dansk)

 

Du kan træde katten så længe på rumpen, at han vender dig kloen (dansk)

 

Før en kat til det yderste hav, han råber dog kun mjav, mjav (dansk)

 

Gale katte får revet skind (dansk)

 

Havde katten vinger, da måtte alle spurve dø (dansk)

 

Hvo, der pløjer med katte, han skal harve med mus (dansk)

 

Hvor der er hvide katte, der har skinderen ærinde (dansk)

 

I mørke er alle katte grå (dansk)

 

Katten knurrer ikke, inden den får mus, og piger ikke, inden de får hus (dansk)

 

Katten leger så længe med musen, til han æder hende (dansk)

 

Katten vil vel have fisken, men han vil ej væde kloen (dansk)

 

Man skal ikke købe katten i sækken (dansk)

 

Nu er vi alle godt bænkede, sagde katten, han sad på flæsket (dansk)

 

Når kattene rives, bliver der unger (dansk)

 

Renlighed er en god ting, sagde kællingen, hun tørrede bordet af med en kattekilling (dansk)

 

Var dig for de falske katte, de slikke for og bagtil kratte (dansk)

 

Selv om musen var så stor som en ko, ville den stadig være kattens slave (afrikansk)

 

Hvad der for musen er dødskamp, er for katten tidsfordriv (afrikansk)

 

To hundrede rotter står ikke mål med én kat (afrikansk)

 

Når katten er væk, er rotten konge (afrikansk)

 

Det er når katten er mæt, at den siger, at musens røv stinker (afrikansk)

 

Katten er uhyre fornem, indtil hunden kommer forbi (afrikansk)

 

For musen er katten en løve (albansk)

 

Det er ikke nødvendigt at vække den kat, der sover (belgisk)

 

En kat har ni liv (engelsk)

 

Han er som en kat fra Man: han tager alt med sig undtagen halen (engelsk)

 

To katte om én mus, to kvinder i et hus, to hunde om et ben, kan aldrig enes (engelsk)

 

Hvis du ikke holder kat, så holder du mus (finsk)

 

Kattens glæde, musens gråd (finsk)

 

Tak ikke din kat, før den kommer med en mus (finsk)

 

Skoldet kat skyr det kolde vand (fransk)

 

En kat kan ikke være stille, når middagsgryden er i nærheden (indisk)

 

Man behøver ikke at lære katte at klatre (italiensk)

 

Man behøver ikke at finde ud af, hvor katten sover, når den bare fanger mus (jugoslavisk)

 

Hvis hunden går, når katten kommer, bliver der ingen kamp (kinesisk)

 

Hvilken kat vil ikke jage rotter? (kinesisk)

 

Når katten går forbi, holder musene op med at pibe (malajsisk)

 

Hvis den stakkels kat havde vinger, ville den udrydde spurvenes slægt af verden (persisk)

 

Når katten og musen lever i fred, kan det mærkes på spisekammeret (fillipinsk)

 

En mjavende kat er en dårlig jæger (portugisisk)

 

Jo mere man stryger en kat, jo mere rejser den halen (russisk)

 

Musens forbandelser rører ikke katten (russisk)

 

En grim kat har en smuk killing (schweizisk)

 

Når en kat vil æde sine killinger, siger den, de ligner mus (tyrkisk)

 

Det er ikke nødvendigt at vække den kat, der sover (vallonsk)

 

Kat kommer ikke, før den får mus

 

Den kat muser vel, som mange har unger

 

Kat nemmer ikke at knurre, før han får mus

 

Kat tjener sin frue og hunden sin herre

 

Når musen ler ad katten, er der et hul i nærheden

 

En sovende kat fanger ingen mus

 

Det er vanskeligt at drive kat fra sød mælk

 

Selv om en mus er aldrig så drukken, lægger den sig ikke til at sove på kattens leje

 

Sjældent finder man tro kat over sødmælk

 

Det er for silde at råbe kat, når flæsket er ædt

 

Gamle katte labber også mælk

 

De er lige så gode som katte, der forjage, som fange musene

 

Hvo som jager katte, fanger mus

 

Kattebørn tager gerne mus

 

Katten er aldrig tørstig, før den ser floden

 

Katten falder altid på fødderne

 

Nej katten kom' efter mig, om jeg vil have kløver, sagde manden, de bød ham salat

 

Katten slikker bøtten for mælkens skyld

 

Når katten er finest, så vil den klese

 

Når katten er mæt, spiller han med musen

 

Når katten er ude, danser musene på bordet

 

Når katten og musen gøre både et, da haver bonden tabt

 

Ven katten er sat, så er mælken besk

 

Det er for sent at jage katten væk, når den har drukket af fløden

 

Des mere man stryger katten på rumpen, des højere holder han stjærten i vejret

 

Når kattene rives mest, så får de flest killinger

 

Killingen kan sagtens være ren, så længe katten kan slikke den

 

Kilder

  

Alverdens ordsprog . - København: Politikens Forlag, 1966. - 287 s.

 

Citatbogen : kloge ord om hunde, katte, heste, husdyr, fugle, insekter, fisk og andre dyr som også var med i Noahs ark / Kay Nielsen. - København: Thaning & Appels Forlag, 1978. - 117 s.

 

Danske ordsprog og mundheld / Kristian Kristiansen. - [Valby?]: Lademann, 1984. - 64 s., illustreret (s/h).

 

Ordsprog i Danmark : 4000 ordsprog fra skrift og tale gennem 600 år / ved Iver Kjær og Bengt Holbek. -

København: Jørgen Paludans Forlag, 1989. - 336 s.

 

OBS! Der gøres opmærksom på, at selvom nogle af ovennævnte ordsprog og mundheld er påført et land i parantes, hersker der til tider i litteraturen divergerende meninger om oprindelsesstedet.